Home » Notizie » Giorgio Perlasca, un uomo comune di Marco Sonseri e Ennio Bufi


Giorgio Perlasca, un uomo comune di Marco Sonseri e Ennio Bufi

 

Comunicato stampa

Giorgio Perlasca, un uomo comune

Giorgio Perlasca, un uomo comune di Marco Sonseri e Ennio Bufi >> LoSpazioBianco

Giorgio Perlasca, un uomo comune di Marco Sonseri e Ennio Bufi >> LoSpazioBiancoNella Budapest della seconda guerra mondiale, mentre i morti e le deportazioni continuano senza sosta, un uomo italiano braccato dal regime nazista decide di dedicare le sue energie alla salvezza degli ebrei, fingendosi ciò che non è: un diplomatico del governo di Spagna.

La faccia tosta, la grinta e il coraggio non gli mancano di certo, e così, tra gerarchi nazisti invasati, alti rappresentanti politici, spargimenti di sangue e bugie ben architettate, riesce a intrecciare il suo destino con quello di tantissimi condannati.

L’Ungheria e la Spagna lo ricordano con il nome di Jorge Perlasca mentre per Israele è un Giusto delle Nazioni.

Ma per la Storia è Giorgio Perlasca, un uomo comune.

Giorgio Perlasca, un uomo comune
Testi , disegni ,  colori
Renoir Comics, 2011, € 12,50

Giorgio Perlasca, un uomo comune di Marco Sonseri e Ennio Bufi >> LoSpazioBianco

, , ,
  1. Il cacciatore di aquiloni, esotismo da best seller
  2. Nelle lande dei giganti (Santi, Berton, AAVV)
  3. Giorgio Perlasca (Sonseri/Bufi)
  4. Inès
  5. Tales of Avalon



   


4 Risposte a “Giorgio Perlasca, un uomo comune di Marco Sonseri e Ennio Bufi”

  1. molto bello, contento di aver acquistato il libro, ma a pag. 61 quando giorgio perlasca cita le tre terzine di dante dice che son del canto ventiquattresimo… io direi che sono del ventiseiesimo. Svista?!?! XXIV 24- XXVI 26.
    se volete scrivermi…
    marco

    • Abbiamo contattato Marco Sonseri per chieder lumi. Speriamo ti risponda direttamente lui.

    • Ciao Marco,

      hai ragione. Il canto è il ventiseiesimo e non il ventiquattresimo. Una svista che ho riportato nel testo della sceneggiatura dopo la lettura fatta sul testo della Divina Commedia.
      Mi permetto di aggiungere, tuttavia, che il succo, nonostante l’inesattezza, rimane valido.
      La letteratura unisce uomini di epoche e tempi altrimenti inconciliabili.
      Grazie per la tua lettura attenta del libro.

      Un saluto affettuoso.

  2. Ciao Marco,
    grazie per l’attenzione e complimenti per la precisione. E mea culpa per il mancato controllo. Effettivamente l’episodio di Ulisse appartiene al Canto XXVI (vv. 112 – 120).